红网时刻新(xin)闻记者 樊令钰 杨柳 朱闻芩 陈奥男(nan) 何青 王诗颖(ying) 报道
《常德是个好(hao)地方(fang)》属常德丝(si)弦(xian)经典(dian)曲目。
Changde is a good placeis a classic piece of Changde Silk Strings.
“常德丝(si)弦(xian)”是流行于湖南常德沅江、澧(li)水一带(dai)的地方(fang)曲种。明末清初,江浙(zhe)一带(dai)的民歌和时调小曲传(chuan)入常德后,经与当地民间音乐相结合,不断演变、发展而成(cheng)。因(yin)演唱时用扬琴、琵琶、三弦(xian)、胡琴等丝(si)弦(xian)乐器(qi)伴(ban)奏而称之为丝(si)弦(xian),还因(yin)用常德方(fang)言演唱,故称常德丝(si)弦(xian)。
"Changde Silk Strings” is a local music genre popularized in Changde, Hunan Province, along the rivers of Yuan and Li. In the late Ming and early Qing dynasties, the folk songs from Jiangsu and Zhejiang provinces were introduced to Changde. Combined with local folk music, the art form evolves into Changde Silk Strings. Why called silk strings? Because the performace is usually accompanied by silk string instruments such as yangqin, pipa, sanxian, huqin, etc. And because it is sung in Changde dialect, it is thus called Changde Silk Strings.