业界动态
2024年澳门十二生肖49码表图片-云中锦书丨埃及翻译家穆赫辛·法尔加尼,中国,总台,故事
2024-06-03 01:03:49
2024年澳门十二生肖49码表图片-云中锦书丨埃及翻译家穆赫辛·法尔加尼,中国,总台,故事

埃及文学中(zhong)常(chang)常(chang)会用母亲河——尼罗河来比喻美好的事(shi)业,在著名翻译家穆(mu)赫(he)辛·法尔加尼看来,翻译中(zhong)国文学作品、传播(bo)中(zhong)华文化便是流淌在他(ta)心中(zhong)的尼罗河。5月28日,这位曾获得“中(zhong)华图书特殊贡(gong)献奖”和“中(zhong)国阿拉伯友好杰出贡(gong)献奖”的著名翻译家,向总台“云中(zhong)锦(jin)书:我和中(zhong)国的故(gu)事(shi)”全(quan)球征集活动发(fa)来自己(ji)专门撰写的文章以及录(lu)制的视(shi)频寄语。接下来,就(jiu)让我们走近这位在中(zhong)国文学作品阿译领域(yu)耕耘四十(shi)余载的埃及翻译家,聆听他(ta)的中(zhong)国故(gu)事(shi)。

穆(mu)赫(he)辛·法尔加尼,埃及艾因夏姆(mu)斯大学(以下简称:艾大)教授。1977年进(jin)入艾大语言学院学习(xi)汉语,毕业后留校任教。天生对文学和中(zhong)华文化的爱好让他(ta)在第二次留学中(zhong)国时正式走上了翻译中(zhong)国文学作品的道路。

穆(mu)赫(he)辛在采(cai)访(fang)中(zhong)向总台记者表(biao)示,从前在埃及的外国书籍基(ji)本都(dou)是由该书的英译本或法译本转译而来,这让当(dang)时已是中(zhong)文系教师的穆(mu)赫(he)辛萌生了通过自己(ji)努力,来向埃及读者提供中(zhong)文直译本的想法。

△照片(pian)中(zhong)右侧书籍为穆(mu)赫(he)辛执笔翻译的《四书》

在采(cai)访(fang)过程中(zhong),总台记者被穆(mu)赫(he)辛家里那间狭小(xiao)的书房深深触动。就(jiu)是在这片(pian)小(xiao)天地(di)里,穆(mu)赫(he)辛年复一年地(di)翻译了一部又一部中(zhong)国文学作品。

△穆(mu)赫(he)辛的书房

每天从学校上完课回到家,穆(mu)赫(he)辛就(jiu)钻进(jin)书房,开(kai)始了在文字世(shi)界里的畅游。读读书,然后开(kai)始翻译,等累了停下来,再继续翻译,如此循环(huan)往(wang)复。在很多人看来,这样(yang)十(shi)年如一日的生活未免有些(xie)枯燥乏味,但正是凭着这份执着的热爱,他(ta)才(cai)能(neng)完成《论语》《诗经》《道德经》《战国策》等很多中(zhong)国人都(dou)觉得艰深难(nan)懂的古(gu)代文学典籍的翻译,与此同时,他(ta)还完成了不(bu)少中(zhong)国近代小(xiao)说名篇(pian)的翻译,比如阿莱的《尘埃落定》、莫言的《牛》等。

△穆(mu)赫(he)辛同我国著名作家王蒙合影

由于(yu)在翻译中(zhong)国文学作品以及促进(jin)中(zhong)阿文化交流方(fang)面贡(gong)献巨(ju)大,穆(mu)赫(he)辛于(yu)2013年被授予“中(zhong)华图书特殊贡(gong)献奖”,成为第一位荣获该奖项的阿拉伯人。2016年,在习(xi)近平主席访(fang)问埃及期间,习(xi)主席亲手(shou)向穆(mu)赫(he)辛颁(ban)发(fa)了“中(zhong)国阿拉伯友好杰出贡(gong)献奖”。

在采(cai)访(fang)中(zhong),穆(mu)赫(he)辛多次向总台记者提到,接受习(xi)近平主席颁(ban)奖并同其握手(shou)的这一刻,是他(ta)人生中(zhong)最自豪的一刻。穆(mu)赫(he)辛表(biao)示,他(ta)此前从未想过有一天会真的见到习(xi)主席,即使是去参加颁(ban)奖仪式的当(dang)天。一直到他(ta)乘坐电梯即将到达会场的时候,才(cai)被告(gao)知一会儿要见到习(xi)主席。“一直到会见结束我还不(bu)敢相信这是真的,”穆(mu)赫(he)辛笑着告(gao)诉(su)记者,“同习(xi)主席握手(shou)并亲手(shou)接过他(ta)颁(ban)发(fa)的奖章和证书,这真的让我感到荣幸和自豪。与此同时,我也感觉到自己(ji)肩上的担子(zi)更重了。”

穆(mu)赫(he)辛如今已年过六(liu)旬(xun),但他(ta)告(gao)诉(su)记者,除了要继续翻译中(zhong)国文学作品,他(ta)还想要做更多,比如培养壮大阿拉伯青年汉阿译者的队伍,又比如进(jin)行(xing)一些(xie)关于(yu)他(ta)对中(zhong)国文学、中(zhong)华文化理解的创作。看着眼前这位矍铄的老(lao)人,我们相信在不(bu)久(jiu)的将来,一定还会看到更多关于(yu)他(ta)和中(zhong)国的故(gu)事(shi)。

监(jian)制丨穆(mu)莉

制片(pian)人丨孙虎(hu)

记者丨陆隽弘

sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7