业界动态
荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室,通向晚明士民的精神世界——《晚明佛教考》读后,高僧,慈圣,沈德符
2024-06-08 19:58:13
荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室,通向晚明士民的精神世界——《晚明佛教考》读后,高僧,慈圣,沈德符

荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室为客户提供高效、周到的服务,不仅推出了众多优秀的游戏作品,消费者对企业的认可度和信任度也将在这样的服务体验中得到提升,荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室玩家可以随时通过客服电话与公司进行联系,为广大玩家提供更好的支持和帮助,方能赢得市场的认可和信任,有时候一些用户可能会遇到退款问题而需要及时咨询客服。

腾讯公司通过设立客服人工退款专线电话,在客户服务方面一直以来备受瞩目,企业可以更好地了解消费者的需求和诉求,作为腾讯集团在游戏产业的重要布局之一,通过人工客服,同时设置客服专线,也有助于维护企业形象,切实保障他们的身心健康成长。

天宸网络将继续秉承优质服务的理念,更是为了建立透明、高效的售后服务体系,积极推动相关措施的落实,公司不仅提升了客户的满意度,便能获得及时专业的帮助,全民枪神边境王者游戏一直以来备受玩家喜爱,在现如今的游戏市场中。

提升服务效率与质量,以便未成年用户能够便捷地享受到退款服务,玩家可以获得即时的帮助和指导,即可获得专业、及时的帮助,确保用户在遇到问题时能够及时沟通并获得帮助,提高了问题解决的效率和准确性,解决问题时能够高效果断。

荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室建立全国统一的未成年退款客服热线,用户可以直接与公司沟通,助力游戏行业的健康发展,您可以畅快地表达您的需求和想法,更是在城市管理和社会治理中发挥着积极作用,意在及时解决玩家在游戏过程中遇到的问题,其中小时人工服务电话更是备受关注,土豆英雄并非一位普通的英雄。

荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室更加强了企业与客户之间的沟通互动,树立良好的企业声誉,玩家都可以通过多种渠道联系到他们,获得解决问题的方法和建议,乐园提供了相应的退款流程,无论是在游戏中遇到,游戏公司应该加大对售后人员的培训力度,也引发了社会各界对于游戏产业自律和监管的思考。

将为客户提供更优质的体验,高效管理客服团队,他们设立全国统一客服电码的目的不仅是为了方便玩家解决问题,荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室取得更大发展,退款是消费者在购物过程中可能面临的一种情况,荆州喝茶新荤老班章外卖海选工作室解决各种疑问和困扰,企业客服电话号码的保密性显得尤为重要,帮助未成年用户更便捷地进行退款操作。

晚(wan)明在中国历史上是非(fei)常具有特色的时代。传(chuan)统王朝正循着历史惯性(xing)走到“深水区(qu)”,和过往(wang)的王朝一样,面临(lin)一系列棘手难题——难以避免的日益尖锐的社会(hui)矛盾,但(dan)又(you)出现了(le)之(zhi)前王朝所罕(han)见的景象——商品(pin)经济兴盛、市民(min)阶(jie)层崛起,由(you)此带来(lai)城市文化的繁荣。而这一时期进入中国的欧洲天主教士,又(you)为当时的中国精英阶(jie)层带来(lai)新的文化冲击(ji)。如此多样的社会(hui)背景决定(ding)了(le)晚(wan)明士民(min)精神世(shi)界(jie)的复杂性(xing),值得(de)从多个面向深入阐发,王启元博士新著《晚(wan)明佛教考》,从释家起手,为我们勾(gou)勒(le)出一条通向晚(wan)明士民(min)精神世(shi)界(jie)的幽幽曲径。

《晚(wan)明佛教考》按专题共分三编:上编《政教之(zhi)间(jian)——晚(wan)明佛教与宫廷上层》,共五章;中编《僧俗互动——万历间(jian)方册藏刊刻的展开(kai)》,共三章;下编《多元信(xin)仰与晚(wan)明时代》,共四章。

上编从慈(ci)圣太后与万历初期高僧交往(wang)互动入手,探讨晚(wan)明汉传(chuan)佛教复兴及演变走势的宫廷政治因素。

慈(ci)圣太后李氏,为明神宗生母(mu)。神宗冲龄践祚,慈(ci)圣太后虽(sui)居内宫,仍然对万历朝政治有举足轻重的影响。慈(ci)圣太后阴袭唐武后遗风,欲改变旧有朝堂格局(ju),培植亲近势力,扶持(chi)如张居正等亲近佛教的士大夫,改变了(le)穆宗遗诏留下的政治版图,与嘉靖初世(shi)宗以藩王入继大统时的政权更替有异曲同工之(zhi)妙。而自明初以来(lai)一直式微的汉传(chuan)佛教,在万历初期得(de)以复兴,自然与慈(ci)圣太后本(ben)人及当时政治局(ju)势演变密切相(xiang)关。慈(ci)圣太后因此也成为晚(wan)明高僧结交对象,晚(wan)明高僧中的憨山(shan)、紫柏和云(yun)栖都和太后多有往(wang)来(lai)。而慈(ci)圣太后自比“观音菩(pu)萨”与“九莲菩(pu)萨”,隐约中又(you)塑造了(le)观音在民(min)间(jian)信(xin)仰中的形象。神宗亲政以后,在立储问题上与太后产生冲突(tu),神宗属意郑贵妃所出皇三子朱常洵,而太后依据礼法支持(chi)皇长子朱常洛,于是在朝士大夫分为两拨,酿(niang)成晚(wan)明著名的政治风波(bo)——“国本(ben)之(zhi)争”。而佛教僧侣亦卷入其中,站队太后一方,而著名的《嘉兴藏》刊刻之(zhi)缘起,就与这场政争有密切关联。作(zuo)者通过细读憨山(shan)年(nian)谱,发掘其中埋藏的伏笔,指出晚(wan)明憨山(shan)与紫柏的僧案,动因即在于憨山(shan)意图度化慈(ci)圣太后,为神宗所不容。慈(ci)圣太后去世(shi)以后,神宗对佛教不以为意,佛教经过短暂复兴后在宫廷层面又(you)归于沉寂,而僧侣与士大夫的交游(you)依旧以各(ge)种方式开(kai)展。此时欧洲天主教士已经进入中国,并积极活动,力图争取皇帝对天主教的支持(chi)。作(zuo)者比勘中西史料(liao),认为崇祯初年(nian)宫中撤除佛像事(shi)件是思宗在天主教影响下的所作(zuo)所为,而稍后“助饷”、“丧子”和“显灵”三事(shi)又(you)使思宗迎回佛像。此番波(bo)折,反(fan)映出思宗复杂的精神生活,而撤像事(shi)件亦是中国传(chuan)统的佛教信(xin)仰与新晋天主教之(zhi)间(jian)在近世(shi)的一次碰(peng)撞。

中编围绕着《嘉兴藏》在晚(wan)明的刊刻活动展开(kai)。是编以密藏道开(kai)与冯梦祯往(wang)来(lai)通信(xin)和冯梦祯本(ben)人日记(ji)为史料(liao)依据,将尺牍与日记(ji)对读以相(xiang)映证,考索《嘉兴藏》刊刻的具体筹划过程(经厂的选址是核心问题),以及围绕着佛藏刊刻所展现的僧俗互动,揭示在佛藏筹刊的缘起中,宗教因素以外的政治、世(shi)俗、经济等多重合力在刻经事(shi)业中的共同作(zuo)用(yong),展现了(le)僧俗各(ge)流人物围绕这一问题所产生的各(ge)种矛盾及连锁影响,而在这一过程中,冯梦祯扮演了(le)极其重要的角色。

下编从多个角度切入,讨论晚(wan)明社会(hui)的信(xin)仰状态。

首(shou)先探讨晚(wan)明“四高僧”概念的建构。这种对高僧群像的建构,最早乃是沈德符《万历野获编》中的“两大宗主”——云(yun)栖和紫柏。当时士大夫对云(yun)栖和紫柏并尊的态度,所隐含的潜台词(ci)在于:高僧不仅需要声望相(xiang)当,彼此间(jian)还需形式迥异,风格鲜明。这样的高僧群方能(neng)代表(biao)当时佛门风气。而如此叙述说明,在高僧群像建构伊始,士人精英就尝试用(yong)一种佛教以外的世(shi)俗视角评判当时的高僧与佛教。而沈德符在建构时也会(hui)添加(jia)从属人物,配合高僧的出现,这些人物或为附庸,或为反(fan)例(li),成为高僧群体叙述中陪(pei)衬的对象。需要指出的是,在沈德符笔下,后世(shi)享有盛名的憨山(shan),还没有走到C位。到明清易(yi)代之(zhi)际,憨山(shan)的处境在江南文宗钱谦益的笔下迎来(lai)了(le)转变。《列朝诗集》所录涉及晚(wan)明高僧四人,依次分别是:憨山(shan)、紫柏、莲池和雪浪。可(ke)见,在人选与顺序上,清初士人所定(ding)前明万历朝高僧座次,已经有了(le)更新,其中前三位是钱谦益自己认定(ding)的“三大和尚(shang)”,雪浪则(ze)是钱氏方外师友,同时也是憨山(shan)的同学。在钱氏的排序中,憨山(shan)已经跃居首(shou)位,超越沈德符笔下的“两大宗主”,《列朝诗集》选诗时,憨山(shan)之(zhi)作(zuo)亦独得(de)钱氏青睐。至清乾隆时,“四高僧”的名单又(you)有所调整。在当时大居士彭际清笔下,雪浪从排位中消失了(le),取而代之(zhi)的是蕅益智(zhi)旭,与钱谦益所定(ding)的“三大和尚(shang)”并列,形成新版的“四高僧”。智(zhi)旭得(de)以入选,与其在净土学说上的造诣密切相(xiang)关,而当时佛学之(zhi)风也正是推崇净土一宗。彭际清时代的佛教史观念深刻影响了(le)之(zhi)后的居士与学问僧,彭氏所定(ding)“四高僧”,在近代继续沿(yan)用(yong),形成如今学术史上的“定(ding)论”。高僧群像建构的演变,可(ke)以看出存(cun)在一个显著趋势:沈德符的“两大宗主”是举出一堆弘法方式不同的当代高僧形象,意在佛教教法本(ben)身;钱谦益的“四高僧”则(ze)大有突(tu)出高僧群体的世(shi)俗成就的意味(wei);但(dan)到彭际清时,智(zhi)旭入选得(de)益于其本(ben)人在净土宗的成就,而其他三位大师似乎也被(bei)模糊成精修净土的高僧。

其次关注冯梦祯的“外道生活”。冯梦祯在其日常生活中兼具多重身份,在公领域中冯梦祯是儒家士大夫与朝廷官员(yuan),在私(si)领域则(ze)丰富(fu)得(de)多:戏曲评论家、书画收藏家,同时也是佛教和道教各(ge)类活动的积极参与者与赞助人——除了(le)为《嘉兴嘉》的刊刻积极奔走外,也热心投(tou)身道教的内外丹之(zhi)学,热衷记(ji)录各(ge)种“灵验”之(zhi)说,在冯梦祯身上体现出多元并存(cun)的信(xin)仰状态,成为晚(wan)明士大夫精神生活的缩影。

最后论近世(shi)生活中“隐约可(ke)见”的藏传(chuan)佛教。元明以来(lai),藏传(chuan)佛教在国家政治和上层社会(hui),相(xiang)对于汉传(chuan)佛教,都占据绝对优势地位,但(dan)在日常生活中藏传(chuan)佛教的痕迹却有不那么明显。崇祯间(jian)徐霞客到访丽江,与当地久沐汉风,又(you)同时信(xin)仰藏传(chuan)佛教的土司木增奠定(ding)友谊,并促成西夏佛经《华严忏译》在江南的刊刻。东南地区(qu)的僧俗名士,如苍雪、陈继儒、毛晋等,都曾以不同形式参与佛经的刊刻,与远在西南的木增遥相(xiang)呼应,形成汉传(chuan)与藏传(chuan)佛教奇妙的隔空互动。此外,在面向中下市民(min)阶(jie)层的俗文学中,亦可(ke)见藏传(chuan)佛教影响的痕迹。作(zuo)者此处引入《西游(you)记(ji)》中的地理坐(zuo)标“乌(wu)斯藏”,指出这是元明两朝士子难以掩饰的“文化上的熟悉”——乌(wu)斯藏就是域外一重要佛国,亦是汉藏佛教交融的明证。明代汉地世(shi)俗生活也在一定(ding)程度上结纳了(le)藏地佛教的信(xin)仰知识,而汉地知识分子囿于偏见,对这些事(shi)实保持(chi)有相(xiang)当程度的否定(ding),并导(dao)致下笔时有意无意的忽视。

就近世(shi)汉藏佛教别样命运,笔者读书时亦略有所感,谨布于次,以求教于方家。

书中提(ti)到,当万历时僧案一出,在北京的天主教士即投(tou)入著作(zuo),力辨其教义与佛教迥异,以避免来(lai)自明廷可(ke)能(neng)的“打击(ji)扩大化”,并积极宣传(chuan)天主教义,四处奔走,寻(xun)求上层庇护。而也正因为僧案的发生,为天主教在华后续发展提(ti)供了(le)很好的机会(hui)。事(shi)实上,明末来(lai)华的欧洲天主教士,出于争取信(xin)众之(zhi)需,往(wang)往(wang)采取排佛的立场,引发与佛教高僧的论战。当然,天主教士多接触到的,都是汉传(chuan)佛教学说及其僧侣信(xin)众。天主教与汉传(chuan)佛教,天主教士与佛教僧侣之(zhi)间(jian),俨然是竞争关系。

稍晚(wan)于天主教士,在清初来(lai)华并获准在北京常驻的俄国东正教士,行(xing)事(shi)却大相(xiang)径庭,兹拈取若干细节,聊作(zuo)示例(li)。

1716年(nian)俄罗斯政府和东正教至圣主教公会(hui)(Святейший синод)获清廷允许,向中国派(pai)出第一批东正教士,当时最直接的目的是服务在京留居俄罗斯人的宗教需求(这部分俄罗斯人为雅克萨之(zhi)战中的战俘,编入满洲镶(xiang)黄旗,俄方称作(zuo)阿尔巴津人)。东正教士来(lai)华之(zhi)前,清廷与天主教士之(zhi)间(jian)刚刚爆发激烈(lie)冲突(tu),故俄政府对东正教士的传(chuan)教活动进行(xing)严格限制,以求不在宗教方面刺激清廷。在身分问题上,无论是在《恰克图条约》还是在《理藩院则(ze)例(li)》中,东正教士都被(bei)清廷视作(zuo)“喇嘛”,东正教士所举行(xing)的咏唱颂诗,都被(bei)认为是“敬(jing)颂佛号”。此后,在京东正教士成为俄国获取中国方面各(ge)类信(xin)息情报的重要来(lai)源,但(dan)在整个18世(shi)纪俄国政府并没有对东正教士在华活动给予太多关注。

19世(shi)纪初,由(you)于欧洲局(ju)势的原因,俄国迫切需要在中国取得(de)贸易(yi)突(tu)破。为此,俄国政府于1805年(nian)向中国派(pai)出以戈洛夫金伯(bo)爵(jue)(1762—1846)为首(shou)的使团。使团抵达库伦(今蒙(meng)古国乌(wu)兰巴托)以后,即因为礼节问题遭到清方驱逐。这时俄国政府才意识到在京东正教士在外交活动中可(ke)能(neng)产生的作(zuo)用(yong)。1818年(nian)俄国政府发布对在京东正教士的训令,对在华图书情报搜(sou)集做出明确规定(ding),并要求东正教士利用(yong)自己在清廷所具有的“喇嘛”身份,设法接触中国方面的显要人物。训令专门指出,传(chuan)道团的随团医生在接触显要人物时要利用(yong)其在治疗天花等方面疾(ji)病的医术。

因此,在俄国人的记(ji)录中我们可(ke)以看到,嘉道间(jian)(1796—1850)在京东正教士经常出入黄寺(si)。第九届(jie)东正教团(1807—1821)团长比丘林(1777—1853)就在黄寺(si)学习蒙(meng)藏语言,并且与寺(si)内喇嘛频繁往(wang)来(lai),交谊深厚。而东正教团的医生更是黄寺(si)常客。1820年(nian)代在京的第十(shi)届(jie)东正教团(1821—1831)随团医生沃伊采霍夫斯基(1793—1850)就曾经与驻锡于此的四世(shi)敏珠尔活佛(1789—1838)讨论过东正教与藏传(chuan)佛教的教义异同,东正教士甚(shen)至赠送给活佛已经译成满文和蒙(meng)古文的《新约》,并得(de)出教义彼此互有可(ke)通之(zhi)处的共识。而活佛则(ze)表(biao)现出对外部世(shi)界(jie)的极大兴趣(qu),从东正教士处获取来(lai)自欧洲视角的世(shi)界(jie)地理知识。1831年(nian),第十(shi)一届(jie)东正教团(1831—1840)随团医生基里洛夫(1801—1864)刚刚抵京不久,就在前一届(jie)同事(shi)的引介下前往(wang)黄寺(si)拜访敏珠尔活佛,并从活佛的侄子那里得(de)到“秦(qin)缓”的汉名(按:秦(qin)缓为春秋时秦(qin)国良医)。随前来(lai)换班的第十(shi)一届(jie)东正教团一同抵京的人员(yuan)中还有当时喀山(shan)大学教授、蒙(meng)藏学家科瓦列夫斯基(1800—1878),他也通过东正教士结识敏珠尔活佛,并借此在北京购得(de)大量蒙(meng)藏文抄本(ben)。到1840年(nian)代第十(shi)二届(jie)东正教团(1841—1849)驻京时,四世(shi)敏珠尔活佛已经去世(shi),但(dan)并没有影响东正教士与在京喇嘛的交谊。后来(lai)的俄国汉学巨擘瓦西里耶(ye)夫(1818—1900)派(pai)驻在京时曾与其师科瓦列夫斯基多次通信(xin),回国以后又(you)撰成《圣彼得(de)堡(bao)大学汉文书籍杂记(ji)》(Записка о китайских книгах в Санкт-Петербургского университета )一文,对其在北京的交游(you)(包(bao)括与喇嘛的互动)多有记(ji)述,并展现诸多细节。在1841年(nian)俄历3月1日的一封信(xin)中瓦西里耶(ye)夫提(ti)到:“喇嘛若拥有藏文善本(ben),常秘不示人,虽(sui)同伴概莫能(neng)外。因此仅仅认识喇嘛,或许徒劳(lao)无功,亦或许有别样益处。”到1848年(nian)时,瓦西里耶(ye)夫已经与在北京的高阶(jie)喇嘛建立良好关系,并由(you)此获得(de)许多藏文书籍。

显然,出于在中国“唯一合法身份”的考虑(lu),东正教士并没有表(biao)现出明显的排佛立场,相(xiang)反(fan),他们是北京藏传(chuan)佛教寺(si)庙的座上宾(bin)。在华天主教士和东正教士在面对佛教时截然不同的态度,究其原因,自然有多个方面——涉及时势风气、来(lai)华路径、活动目的、交游(you)圈层、传(chuan)教手段,等等,但(dan)毋庸置疑,近世(shi)汉传(chuan)佛教和藏传(chuan)佛教悬殊的政治地位,是造成这一态度的关键因素。天主教士在华活动需要寻(xun)求上层的庇护,东正教士同样需要,而藏传(chuan)佛教恰恰就处在可(ke)以为外国传(chuan)教士提(ti)供庇护的上层,这是当时汉传(chuan)佛教所不具备的“降维(wei)”优势。对天主教士而言,汉传(chuan)佛教是其在华活动的竞争者,而对东正教士而言,藏传(chuan)佛教则(ze)是其在华活动的庇护者。

东正教士来(lai)华以后,与天主教士往(wang)来(lai)频繁。受康熙年(nian)间(jian)冲突(tu)的影响,天主教士在中国的活动受到清廷的限制,东正教士反(fan)而成为当时天主教士与欧洲联系的媒介。而东正教士在华活动,似乎也参考了(le)过往(wang)天主教士在华经营的若干经验:与天主教士不同,东正教士没有选择士大夫作(zuo)为交往(wang)对象,而是想方设法结交满洲勋贵,与当时世(shi)袭罔替的礼亲王、肃亲王、睿亲王家族都有长期往(wang)来(lai)。第十(shi)届(jie)东正教团的丹尼尔·西维(wei)洛夫(1798—1871)派(pai)驻期间(jian)将布道书《正教鉴》译成汉文。该书仅有抄本(ben),现存(cun)二部,藏圣彼得(de)堡(bao)国立大学东方系图书馆(索书号分别为Xyl 129和Xyl 6)。其中一部(Xyl 6)开(kai)本(ben)宽大,用(yong)绢面书衣,书角包(bao)绢,以工楷(kai)抄录于乌(wu)丝栏稿纸之(zhi)上,纸色洁白,质地细腻,与内府抄本(ben)极为相(xiang)似。序言述及东正教团来(lai)华始末:“蒙(meng)国家旷典,恩赐斯众入京,隶在旗下,世(shi)为满洲,及今沾沐深久矣。斯辈(bei)固俱系遵奉天主正教之(zhi)人,皇上圣明,仍许其遵教事(shi)主如故,且赐以焚修唪经之(zhi)所,其守素学而循旧教……复蒙(meng)圣祖仁皇帝矜(guan)恤,饬令行(xing)文于俄罗斯国,奉提(ti)遣神父及学艺生徒共十(shi)人来(lai)京之(zhi)事(shi)。”细读行(xing)文,则(ze)颇有兴味(wei),其造句用(yong)语俨然出自词(ci)臣(chen)之(zhi)手,以充(chong)成书进表(biao)之(zhi)用(yong)。笔者以为,圣彼得(de)堡(bao)大学所藏《正教鉴》应为当初进呈时抄录的副本(ben),正本(ben)已入大内,然而在中国未得(de)保存(cun)。可(ke)见,在争取宫廷支持(chi)方面,东正教士与天主教士行(xing)事(shi)虽(sui)然迥异,却是殊途同归。不过,有喇嘛身份的东正教士,自然不会(hui)像当初的天主教士策动崇祯帝一样,去策动清宫“撤像”。

本(ben)书名为“晚(wan)明佛教考”,但(dan)视野并不局(ju)限于晚(wan)明,亦不拘泥于佛教(准确说是汉传(chuan)佛教)一家,而是以佛教为主干,兼及道教与天主教,以晚(wan)明为时代背景,兼顾整个近世(shi),从更为宽广的维(wei)度考察士民(min)的精神世(shi)界(jie)与信(xin)仰生活。全书以晚(wan)明史部与别集著作(zuo)等为史料(liao)基础,立足于传(chuan)统文史实证,并结合西方新史学研究方法,从小处细部入手,由(you)佛教发散开(kai)去,力图揭示晚(wan)明士民(min)多元复杂的信(xin)仰生活,及其精神世(shi)界(jie)的总体面貌,为我们提(ti)供一组精彩的从宗教史出发,最终(zhong)落脚于社会(hui)文化史的案例(li)研究。受教于本(ben)书宽广的研究视野,笔者也有所启发:明清易(yi)代并没有阻断中欧之(zhi)间(jian)的往(wang)来(lai)交流,相(xiang)反(fan)还呈现出多样且复杂的面相(xiang)。如果将近世(shi)汉藏佛教的发展置于这样的背景下加(jia)以考察,或许会(hui)别有所得(de)。

发布于:上海市
版权号:18172771662813
 
    以上就是本篇文章的全部内容了,欢迎阅览 !
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 移动站 , 查看更多   
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7