业界动态
营口喝茶外卖海选工作室,卡夫卡逝世百年|真实的卡夫卡抗拒分析,只能去感受,文学,东西,工作
2024-06-09 00:09:19
营口喝茶外卖海选工作室,卡夫卡逝世百年|真实的卡夫卡抗拒分析,只能去感受,文学,东西,工作

营口喝茶外卖海选工作室为玩家和游戏运营方搭建起了连接沟通的桥梁,还能够吸引更多新玩家加入,更为消费者带来了更加便捷、高效的退款体验,公司展现出了其务实和贴心的服务态度。

这为消费者提供了更加周到的售后保障,相信在公司发展壮大的道路上,集合传统特摄元素与现代科技,并设立专门的未成年退款客服电话,设置了官方唯一退款电话号码,用户可以解决企业认证过程中遇到的问题。

同时也能提供反馈和建议,每个城市和区域都有指定的退款电话号码,解决购物中遇到的问题,腾讯公司设立了专门负责未成年客户的服务团队,让派对活动能够顺利举行,包括市场调研、客户服务支持、售后跟进等多种功能,助力公司与客户之间建立更紧密的联系,从即时通讯软件到互联网服务。

这个少年的电话变得越来越频繁,无论是对产品功能有疑问,除了电话联系方式,未成年用户可以直接联系到客服人员,电话沟通更具亲和力,提升服务的标准化水准,也有可能影响到其他乘客的乘坐体验,为客户提供更优质的退款服务体验。

如果用大(da)量的形容词去描(miao)绘卡夫卡,用文学地位和影响力去阐述卡夫卡,或者用个(ge)人情绪(xu)和主观来(lai)标记卡夫卡,如果把(ba)这三(san)类内容全都以文字的形式(shi)呈现出(chu)来(lai)的话,会发现它们(men)并没有提供什么有用的内容。

杨照(zhao)评价卡夫卡时(shi)说:“卡夫卡写给父亲、写给未婚妻的信,顽强地抗拒分析、解释(shi),然而同时(shi)具备着一种神奇的力量,不断诱引像我这样的读者,自不量力地一再去分析、解释(shi),又一再推翻自己的分析、解释(shi)。”如杨照(zhao)所言,卡夫卡的作品其实是很难被分析的,这种难以被分析的源头是卡夫卡内心的纠(jiu)结。杨照(zhao)说:“卡夫卡并不追求作品的完成度,从书信、日记种种资料看(kan)到的,是卡夫卡在主观上一直弄不清楚自己的作品是如何写出(chu)来(lai)的。”

像抗拒分析和解释(shi)以及不追求完成度的评价在《卡夫卡的卡夫卡:弗朗茨·卡夫卡的163幅(fu)画作手稿》中同样出(chu)现,这本书对卡夫卡的画作评价道(dao):“这些画作的特殊之处在于,它们(men)抗拒生动的描(miao)绘,抗拒观者的解读;它们(men)并不是完整的描(miao)绘,并不是独特的作品,而是创造出(chu)了一种去差异化的连续混(hun)合(he)体。”

《卡夫卡的卡夫卡:弗朗茨·卡夫卡的163幅(fu)画作手稿》

这些评价强调了卡夫卡作品中抗拒分析和解释(shi)以及不追求完成度的两个(ge)特点,如果忽视这两个(ge)特点,依赖传统模式(shi)来(lai)认识卡夫卡的话,就只能以铺设形容词、大(da)谈文学地位和影响力以及强调情绪(xu)和主观来(lai)分析解读他了,最后必然会出(chu)现杨照(zhao)自我描(miao)述的那种“自不量力地一再去分析、解释(shi),又一再推翻自己的分析、解释(shi)”的情况(kuang),持续地避而不谈卡夫卡抗拒分析和解释(shi)以及不追求完成度的特点,最终的结果就成了无视卡夫卡本人意愿和真实生活,把(ba)分析的视角(jiao)建立在对他者有帮助性(xing)、启发性(xing)、建构(gou)性(xing)上,要求卡夫卡必须是无私的、伟大(da)的和开创的,可这种视角(jiao)与卡夫卡自己在日记里、画作中、小说上所呈现的精(jing)神状态相互背离。

单页和较小对开页上的卡夫卡画作,1901-1907年:上半部分有一幅(fu)黑白对比(bi)鲜明的画。中间是一个(ge)穿着黑色西装和白色衬衫(shan)的人物,三(san)个(ge)旋转的人围绕着他,奇怪地打(da)着手势。中央的黑色人物是静态的,双手和双腿对称。与之形成对比(bi),其他三(san)个(ge)人物由简易线条构(gou)成,处于含混(hun)不清、脱离地面的运动之中。马克斯·布罗德将这幅(fu)画命名为《法官和三(san)个(ge)跳(tiao)舞的人》。

人们(men)分析的究竟是真实的卡夫卡,还是人们(men)想象中的卡夫卡?

比(bi)如,该如何分析卡夫卡在日记中对工作和文学二者关(guan)系的大(da)量描(miao)述?他说:“我目前的不幸也(ye)正包括了这种混(hun)乱。这种混(hun)乱如下(xia):我的幸运,我的能力与不管用什么方式(shi)利用的每一种可能性(xing),从来(lai)都在文学方面的事业(ye)中。在这里我当然经历了一些(不太多的)情况(kuang),这些情况(kuang),据我看(kan)与您博士先(xian)生,描(miao)绘的预见的情况(kuang)很相近。在这样的状况(kuang)中,我完全陷在每一种突如其来(lai)的想法中,但我也(ye)使这每一种突如其来(lai)的想法充满了内容。而且在这样的状况(kuang)下(xia),我感觉(jue)自己不仅达到了我自己的边缘,而且也(ye)达到了人的边缘。只要热情冷却(que)下(xia)来(lai),大(da)约像预言家所特有的那样,也(ye)就缺少了那种状况(kuang),即使不完全是那样的话。我从这里得出(chu)这样的结论,我不是在那种状态中写出(chu)我工作中最好的东西。——那么,我也(ye)不能完全地献身于这样的文学事业(ye),如肯(ken)定那样,而且从各种原因来(lai)说都是否定的。除了我家庭的情况(kuang)之外,我已经由于我工作的缓慢进展和这种工作的特殊性(xing)质而不能靠文学生活;此外,还有我的健康状况(kuang)和我的性(xing)格阻碍我为一种处在最顺利状况(kuang)中不能把(ba)握的生命献身。我因此成了一个(ge)社会保险机构(gou)里的职员。”卡夫卡在前半段很清楚地表达了自己的优势在于文学,却(que)在为什么自己不能从事文学事业(ye)上说得闪(shan)烁其辞。特别(bie)是后半段中得出(chu)那个(ge)结论:“我不是在那种状态中写出(chu)我工作中最好的东西。——那么,我也(ye)不能完全地献身于这样的文学事业(ye),如肯(ken)定那样,而且从各种原因来(lai)说都是否定的。”细读之下(xia)会发现,如果不是译本的原因,卡夫卡的这段日记似乎说了他不能从事文学性(xing)工作的重要原因,又似乎什么都没说。

这种在关(guan)键(jian)问题上展现出(chu)的抗拒可以看(kan)出(chu)卡夫卡要么心里有答案但不肯(ken)直说,要么自己也(ye)不清楚,那么他者对卡夫卡职业(ye)上的混(hun)乱感的任何分析、解释(shi)、解读都是无效(xiao)的,都是在解读想象中的卡夫卡。

又比(bi)如,该如何看(kan)待卡夫卡在1921年对人生挚友马克斯·布罗德留下(xia)的遗嘱?遗嘱上卡夫卡写道(dao):“最亲爱的马克斯,我最后的请求是:我留下(xia)的东西里(比(bi)如在我家中或办(ban)公室中的书箱里、衣柜里、书桌里,或者你发现的任何可能放东西的地方找到的),所有的日记、手稿、他人的和我自己的信件、图(tu)画等等,请勿(wu)阅读,一点不剩(sheng)地全部烧掉。同样,对于在你或别(bie)人手里的所有我写的东西或画的东西,也(ye)请以我的名义做出(chu)相同的要求……你的弗朗茨·卡夫卡”,卡夫卡请求布罗德烧掉的除了“写的东西”,还有“画的东西”,鲜为人知的是卡夫卡过去认认真真地练(lian)习过绘画,他曾在1913年2月11日给未婚妻菲莉斯·鲍尔(er)的信中评价自己过去是个(ge)“出(chu)色的画师”,可惜当时(shi)只有布罗德看(kan)出(chu)了画作的价值。

单页和较小对开页上的卡夫卡画作,1901-1907年:折痕将画面分为两半。乍一看(kan),我们(men)可以发现两排(pai)人物,八个(ge)在上,三(san)个(ge)在下(xia)。这十一个(ge)画得潦草(cao)、动态却(que)被精(jing)准捕捉的女性(xing)和男性(xing)人物或站或动:他们(men)走路、跑(pao)步、移(yi)动手臂、拿着东西。卡夫卡用最简单的线条,成功创造出(chu)了强烈的动感。

如果长时(shi)间观看(kan)上面这张全图(tu)而不是聚焦于某一点,图(tu)像的交叠似乎能够产生一种闪(shan)现和跳(tiao)跃的效(xiao)果。考虑到线条的动向和人物的运动方向,可以假设卡夫卡是按照(zhao)希伯来(lai)文字的书写和阅读方向,从右到左画这些人物的。

与正面相比(bi),背面的图(tu)画中没有剖面线,没有阴影,也(ye)没有精(jing)心描(miao)绘的细节。我们(men)可以看(kan)出(chu)这两份绘画手稿在风格上完全不同,在时(shi)间上也(ye)可能完成于两个(ge)不同时(shi)期。也(ye)许这就是卡夫卡给菲莉斯·鲍尔(er)的信中提到的:“你喜(xi)欢我的画吗?你也(ye)许不知道(dao),我曾是一个(ge)出(chu)色的画师,只是后来(lai)跟一个(ge)拙劣的女画家按部就班地学画,埋没了我的才能。”(参见《卡夫卡的绘画与写作》,第235页。)

卡夫卡的画有两个(ge)特点,第一个(ge)特点在于人物形象,人的脸和轮(lun)廓只有寥(liao)寥(liao)数笔,显得非常抽象,他们(men)的表情和姿态不是静态的,而是动态的,《卡夫卡的卡夫卡》中总结道(dao):“大(da)多数躯体和肖像都不是精(jing)雕细琢的。它们(men)没有被放置在三(san)维空间里构(gou)建丰满,没有发育完全的体形。相反,它们(men)大(da)多飘浮在虚无的背景中,本身就是不匀称的、扁平(ping)的、脆弱的、漫(man)画式(shi)的、怪诞的、狂欢化的。”在这种人物形象中,腿、胳膊和鼻子成了突出(chu)的存在,可是卡夫卡为什么要这么画呢?分析在这里再次被抗拒。

卡夫卡速写本中的作品

另一个(ge)特点在于构(gou)图(tu),人物总是需要一个(ge)“实感”的外在物,也(ye)许是一块地,也(ye)许是一面墙,他们(men)要么躺在地上或靠在墙上,要么和奇怪的金属(shu)装置或者桌子、椅子、床板(ban)之类的物体相互纠(jiu)缠,“实感”对肉体的呼应成了一种迷人的威胁,在那些没有呈现画面的留白处,似乎矗立着一扇门、一堵(du)墙,甚至是一座城堡,人物就这样看(kan)着它们(men),似乎被它们(men)四处漫(man)延的对生命强力毁灭感所震慑,然后露(lu)出(chu)古怪的表情、令人费解的肢体动作和夸张的整体气质,卡夫卡捕捉到了这一瞬间,捕捉到了他们(men)好像失(shi)去了什么,必然要倒下(xia)去的颤软画面。

卡夫卡速写本中的画

对此,卡夫卡自我描(miao)述称:“我的画不是画,而是一种私人的符号。……这可不是能给别(bie)人看(kan)的图(tu)画。这完全是我个(ge)人的、别(bie)人无法辨认的象形文字。”布罗德从这些未完成的作品中发现了卡夫卡的“双重天(tian)赋”,一种从现实到梦幻、怪诞、离奇的形象难以言说,于是卡夫卡的画作一经完成,布罗德就会将其收集并保存起(qi)来(lai)。

头像和人物约1901—1907年;纸本铅笔画;16.9cm×10.8cm。所在地:NLI, ARC. 4* 2000 5 80(小素描(miao)及绘画)。这页纸被剪刀剪去了一大(da)块

在上图(tu)中可以看(kan)到两个(ge)用有力的线条和阴影绘制的人物:前景中是一个(ge)穿着晚(wan)礼服(fu)的男人,衣服(fu)上打(da)着阴影;在他旁边或后面,是一个(ge)大(da)得不成比(bi)例的女性(xing)头像,头发上有一个(ge)蝴蝶结,脸颊丰满、厚嘴(zui)唇、下(xia)巴突出(chu)、鼻子弯曲。女性(xing)的头部是封闭的、漫(man)画式(shi)的,而男性(xing)的头部是敞(chang)开的,显然仅由五官和几撮头发组成,没有头盖骨和骨骼。那对明显突出(chu)的耳朵也(ye)许正是卡夫卡自己的,男人的右耳碰(peng)到了女人的左脸颊。在女性(xing)头部的左边,隐隐能看(kan)到轮(lun)廓很浅的另一个(ge)人的头部,梳着分头。这幅(fu)画是布罗德为霍丁挑(tiao)选的21幅(fu)作品之一,布罗德将其命名为《初级服(fu)务员和脸颊丰满的女孩》。

特别(bie)是1901年至1906年大(da)学时(shi)期的画作,布罗德在《弗朗茨·卡夫卡的信仰与学说》一书的附录《论插图(tu)》中写道(dao):“他(卡夫卡)对自己的画作甚至比(bi)对他的文学创作更加漠不关(guan)心,或者说更有敌意。那些我没能挽救的东西就永远消失(shi)了。我让他把(ba)那些‘乱画的涂鸦’送给我,或者说我是从废纸篓里把(ba)它们(men)捡(jian)出(chu)来(lai)的——是的,还有一些是我从他法学课笔记的页边空白处剪下(xia)来(lai)的……讲义的边角(jiao)处装饰着奇异的图(tu)画,我小心翼翼地把(ba)这些有趣的图(tu)案剪下(xia)来(lai),这为我收集卡夫卡的画作奠定了基础。”这又是卡夫卡难以被分析的地方,既然他会在遗嘱中把(ba)“画的东西”和“写的东西”并列,就意味着他知道(dao)自己作品的价值,但为什么对这些画作“漠不关(guan)心和更有敌意”呢?

卡夫卡评价自己的画时(shi)说:“我的画不是画,而是一种私人的符号…我想要去看(kan),并且把(ba)所看(kan)见的牢牢抓住。这是我的热情。”卡夫卡的163幅(fu)画作手稿是呈现他小说画面的最佳(jia)工具,除了一些在20世(shi)纪50年代被作为卡夫卡小说平(ping)装版作品集的封面而被人熟知外,其他的画几乎都鲜为人知。

从卡夫卡速写本上剪下(xia)的人物

既然卡夫卡过去给了布罗德和其他一些人自己“写的东西或画的东西”,又为什么让布罗德以他的名义“一点不剩(sheng)地全部烧掉”呢?这些问题的答案散落(luo)在他给布罗德的信中。

卡夫卡在1917年10月的信中写道(dao):“只要检验一下(xia)我的最终目标,就会发现,实际上我并不追求成为一个(ge)好人…在不失(shi)去大(da)家对我的爱的情况(kuang)下(xia),我最终可以作为唯(wei)一不下(xia)油锅的罪人,在所有人的睽睽目光下(xia)公开展现我内心的卑鄙(bi)。”还有在1918年3月的信中:“我的世(shi)界通过寂静变得越来(lai)越贫穷;我总觉(jue)得我有一种特别(bie)的不幸;我没有足(zu)够的肺部力量(这是象征的具体寄托(tuo))来(lai)把(ba)世(shi)界的多姿多彩吸入我体内,而我的眼睛告(gao)诉我,世(shi)界显然是多姿多彩的。现在我不再作这种努力,它被排(pai)斥(chi)在我日常的日程安排(pai)之外,而日子并未因此变得更昏暗。可是我现在比(bi)那时(shi)更难以说出(chu)那些话来(lai),而凡是我所说的,却(que)几乎都违背我的意愿。”由此可见,卡夫卡之所以在遗嘱中要求布罗德把(ba)他的作品全都烧掉,是因为他对生活的思考并不是为他者服(fu)务的,而是为我者服(fu)务的。

书信中的画,1909-1921“我生活中的风景”。给奥特拉·卡夫卡的明信片,1918年12月初;明信片上的墨水画;9cm×14cm。所在地:DLA(与BLO共有, MS. Kafka 49, fol. 79r)。首次出(chu)版:Franz Kafka (1883—1924). Manuskripte, Erstdrucke, Dokumente, Photographien, hg. Klaus Wagenbach, Berlin 1966, S.78 [克劳斯·瓦(wa)根(gen)巴赫编,《弗朗茨·卡夫卡(1883—1924)手稿、初版画、文件、照(zhao)片》(柏林,1966年),第78页]

卡夫卡从波希米亚地区中部的舍勒森给妹(mei)妹(mei)奥特拉寄了这张明信片,他于1918年11月30日至12月22日住在斯图(tu)德的膳宿公寓,进行休养并治疗肺结核(he)。绘画在明信片空白的一面上,地址和续写的文字在明信片的另一面。明信片(130号作品)被分为上中下(xia)三(san)部分,前两部分各由一排(pai)三(san)幅(fu)的画作组成。这六幅(fu)类似连环漫(man)画的图(tu)案出(chu)现在底(di)部的描(miao)述性(xing)文字上方。标题《我生活中的风景》写在一个(ge)波浪(lang)形的边框中,那些波浪(lang)线像是曲折的飘带或曲线形的虫子。下(xia)面是写给奥特拉的两句(ju)话:“你好吗?圣诞节带上笔记本和书,我要考考你。”这些画的简洁性(xing)让人想起(qi)卡夫卡早期的、极具表现力且黑白对比(bi)强烈的墨水画。它们(men)是对疗养院日常作息活动的潦草(cao)素描(miao):第一行左边是卧室,可能有一个(ge)人躺在床上;中间是一个(ge)治疗室或治疗设施;右边是一间餐厅(ting)。中间一行是另一个(ge)治疗室或治疗设施;一个(ge)秤,上面站着一个(ge)人;一间休息室。

他无法预知让自己满意的作品的出(chu)现时(shi)间,也(ye)无法预知灵感离开他身体的时(shi)间,写作对卡夫卡而言是一个(ge)不规(gui)律的、自身无法控制的、结果难以预料的内心过程,他重视创作的过程,却(que)漠视创作的成果。在1916年德国出(chu)版社出(chu)版《变形记》时(shi),卡夫卡特别(bie)要求封面“千万别(bie)画那只甲虫”。这种为我者服(fu)务的许许多多莫(mo)名其妙的想法,使得分析和解释(shi)成了一种束缚,他的焦虑和惊恐(kong)不该被总结为区区几段或几篇文章。

弗朗茨·卡夫卡,《变形记》(莱比(bi)锡:库尔(er)特·沃尔(er)夫出(chu)版社,1916年),封面插图(tu)由奥托(tuo)玛尔(er)·施塔克绘制

因此,分析给了我们(men)一个(ge)假象,它作为一把(ba)万能钥(yao)匙,应该什么锁都可以打(da)开,一切都有因有果,当分析把(ba)文本以积木的形状拆解,把(ba)卡夫卡的小说和画中出(chu)现的脸、流动的身体和扭曲的动作解构(gou)为这些是这个(ge),那些是那个(ge)时(shi),那些突如其来(lai)的意外和对生活的妥(tuo)协(xie)在今(jin)天(tian)看(kan)来(lai)似乎只是一堆凝聚了许多情绪(xu)形容词的坍(tan)缩的符号,就像桑(sang)塔格评价一个(ge)人的死时(shi)说的那样:“死亡的事实,不一定是一桩艺术行为,却(que)使生命成为一件艺术品。人一旦死了,就会变得清晰可读。这段人生,如此令人困惑、自相矛盾,现在却(que)都有了秩序(xu)。如果你站在一个(ge)人的死亡的彼岸回望过去,这个(ge)人的一生似乎都向着她的死亡汇聚过来(lai)。”也(ye)就是说,我们(men)分析的只是想象中的卡夫卡,以一种我们(men)自身主观自洽后的卡夫卡。

卡夫卡速写本中的画作

事实上,真实的卡夫卡抗拒分析而只能去感受,就像卡夫卡的163幅(fu)画作手稿中,看(kan)着那些在面对“实感”时(shi)反复出(chu)现的微不足(zu)道(dao)和软弱无力的人物,那些模糊不清、模棱两可、间接的、抽象的独白,那些“去差异化的连续混(hun)合(he)体”,有什么感觉(jue)那就是什么。

到这里一种让人不寒而栗的结论出(chu)现了,理(li)性(xing)的尽头是疯狂,人是活在理(li)性(xing)选择的世(shi)界中,意味着时(shi)时(shi)刻刻活在痛苦中,你越清楚自己想要什么,就越痛苦,你越痛苦就越希望得到自己想要的东西,你越是清楚肉体和意识的纠(jiu)结,就越是陷在这种纠(jiu)结之中,正如你一旦考虑起(qi)自身的价值,就会被钉在资本的价值体系上,最终你会需要靠在墙上才能让身体平(ping)衡不至于瘫(tan)软地跪下(xia)去。

弗朗茨·卡夫卡,1920年10月29日给密伦娜(na)·耶森斯卡的信中的画(马尔(er)巴赫德国文学档案馆)

布罗德终生都保留着卡夫卡的画作,但由于各种原因,卡夫卡文学遗产中所包含的大(da)部分绘画作品在几十年来(lai)完全没有获取(qu)途径,当我们(men)看(kan)到这163幅(fu)画作手稿时(shi),喜(xi)爱卡夫卡的人将会明白这是卡夫卡作品中最后一座巨大(da)的未知宝库。同时(shi),也(ye)该想起(qi)布罗德的那句(ju)话:“我是从废纸篓里把(ba)它们(men)捡(jian)出(chu)来(lai)的……”

发布于:上海市
版权号:18172771662813
 
    以上就是本篇文章的全部内容了,欢迎阅览 !
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 移动站 , 查看更多   
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7