业界动态
龙门客栈lmkz888-带你云观展!这场数字展上线啦,鲁迅,手稿,曹聚
2024-06-02 11:41:34
龙门客栈lmkz888-带你云观展!这场数字展上线啦,鲁迅,手稿,曹聚

近日,中国近现代新闻出(chu)版博物馆精心制作的“心事浩(hao)茫(mang)连广宇——中国现代作家手(shou)稿(gao)展数字(zi)展”正式上线。数字(zi)展览提供自(zi)动漫游和单元导览,观众可切换场景浏览,也可根据(ju)设定的展览路线参观不同单元的重(zhong)点展品热点,可点击阅览手(shou)稿(gao)原图及释文、收听展品说明、收看“放映厅”视频。

长按二维码识别试一下吧!

部分展品欣赏

胡也频手(shou)稿(gao)《自(zi)祷》

《前哨》

《前哨》于(yu)1931年在上海创(chuang)刊。为悼念左联五烈士(shi),《前哨》的第1期为“纪念战死者专号”,后改(gai)名为《文学(xue)导报》。发表了鲁(lu)迅(xun)的《“民(min)族(zu)主义文学(xue)”的任务和命运》等重(zhong)要文章,对当时(shi)的文艺运动有重(zhong)要影响。

丁玲手(shou)稿(gao)《梦(meng)珂》

朱自(zi)清手(shou)稿(gao)《抗战的比喻》

《凯绥·珂勒惠支版画选集》

鲁(lu)迅(xun)很欣赏德国版画家珂勒惠支的作品,为其引入中国做(zuo)了大量工作。《凯绥·珂勒惠支版画选集》是鲁(lu)迅(xun)生前亲自(zi)编选的最后一本版画集,原定1936年5月出(chu)版,中途(tu)因鲁(lu)迅(xun)病势(shi)转剧,一度工作停顿。至7月间,健康转佳,在酷暑(shu)中,鲁(lu)迅(xun)和许广平(ping)一起(qi)在地席上,一页页地将印刷好的宣纸,排正次序,衬添夹层(ceng),然后送到印刷所,线装装订成册。此版画集系三(san)闲书屋出(chu)版,版权页上注明“有人翻印功德无量”。

《死魂灵》

《死魂灵》是俄国作家果戈理著的长篇小说,1842年出(chu)版。鲁(lu)迅(xun)参考日译本自(zi)德译本转译。第一部在翻译时(shi)即陆续分期刊登于(yu)上海生活书店发行的《世界文库》第一至第六册。1935年11月由上海文化生活出(chu)版社出(chu)版单行本,列为《译文丛(cong)书》之(zhi)一。第二部原稿(gao)为作者自(zi)行焚毁(hui),仅存前五章残稿(gao)。

《死魂灵一百图》

由于(yu)《死魂灵》的巨大影响,自(zi)出(chu)版以来,便受到了美术(shu)家们的注意。在俄国,就(jiu)有三(san)种(zhong)专为这本书绘制的插(cha)图,其中以阿庚作画、培尔(er)那尔(er)特斯基据(ju)以刻版的《死魂灵一百图》最为著名。1935年11月4日,青年翻译家孟十还在一家旧书店里(li)发现了一部《死魂灵一百图》,是1893年由彼(bi)得堡出(chu)版的,印制颇为精美。书店自(zi)然知道这本版画集的价值,因此标(biao)价25银元,孟十还无力购买(mai),便写信告诉了鲁(lu)迅(xun)。鲁(lu)迅(xun)得知后,立(li)即决定买(mai)下。恰(qia)好,曹靖华从苏联给鲁(lu)迅(xun)寄来了梭可罗夫(fu)画的《死魂灵》插(cha)图12幅。鲁(lu)迅(xun)决定将这两种(zhong)插(cha)图合在一起(qi),交由文化生活出(chu)版社出(chu)版。

曹聚仁藏(cang)鲁(lu)迅(xun)手(shou)迹锌版

此实物为曹聚仁收藏(cang)的锌版鲁(lu)迅(xun)书信手(shou)迹。鲁(lu)迅(xun)生前与曹聚仁交往(wang)密切。鲁(lu)迅(xun)曾多次写信给曹聚仁,讨论(lun)涉及思想、学(xue)术(shu)、心理感情、个性及为人处世等诸方面内容,可以说两人是推(tui)心置(zhi)腹的密友。由此,曹聚仁也保存了许多鲁(lu)迅(xun)的书信手(shou)迹。鲁(lu)迅(xun)去(qu)世后,许广平(ping)曾征集鲁(lu)迅(xun)的书信准备(bei)出(chu)版。曹聚仁听到此消息后,便将他整(zheng)理粘好的23封寄给许广平(ping),还有些书信却因战争等原因丢失,甚为可惜。

《引玉集》

采用玻璃板精印,栩栩如生,具有极高的收藏(cang)价值。鲁(lu)迅(xun)在《引玉集》后记中告知书名由来:“因为都是用白纸换来的,所以取(qu)‘抛砖引玉’之(zhi)意,谓之(zhi)《引玉集》。”

《一天的工作》

《一天的工作》是鲁(lu)迅(xun)与赵家璧合作出(chu)版的图书,鲁(lu)迅(xun)翻译,赵家璧发行。《一天的工作》收录了毕力涅克的《苦(ku)蓬》、绥甫林娜(na)的《肥料》和唆罗诃夫(fu)的《父亲》等作品十篇。鲁(lu)迅(xun)的翻译强调忠实原文,以“硬(ying)译”风格闻名。

茅(mao)盾手(shou)稿(gao)《学(xue)习鲁(lu)迅(xun)先生》

吴朗西印章

吴朗西,现代著名编辑家、出(chu)版家和翻译家,也是深得晚年鲁(lu)迅(xun)信任的出(chu)版家。1935年吴朗西在上海创(chuang)办文化生活出(chu)版社,先后推(tui)出(chu)《文化生活刊》《文学(xue)丛(cong)刊》等,不但出(chu)版了鲁(lu)迅(xun)译著《故事新编》《死魂灵》等,还协助印制鲁(lu)迅(xun)以“三(san)闲书屋”名义刊行版画集《死魂灵一百图》《凯绥·珂勒惠支版画选集》。鲁(lu)迅(xun)逝世后,吴朗西是扶灵柩者之(zhi)一,并负责(ze)出(chu)版了《鲁(lu)迅(xun)先生纪念集》。

麦绥莱(lai)勒袖(xiu)珍本连环画

麦绥莱(lai)勒,比利时(shi)版画家,是鲁(lu)迅(xun)倡导新兴木刻时(shi)最为推(tui)崇的外(wai)国版画家之(zhi)一。鲁(lu)迅(xun)最初接触麦绥莱(lai)勒的作品是在1930年,他在日记中多次记载购买(mai)麦绥莱(lai)勒木刻书籍的过程,还把自(zi)己买(mai)重(zhong)的画册作为礼(li)物送给日本友人,由此可以看出(chu)他对这位比利时(shi)版画家的重(zhong)视。鲁(lu)迅(xun)还为《一个人的受难》写了序文,并在该(gai)书出(chu)版后,写信给赵家璧对它的制版、印刷和装订提出(chu)建议。

《烽火》

该(gai)刊是抗战时(shi)期出(chu)版最早的重(zhong)要文艺刊物之(zhi)一,刊有抗日救亡小说、诗歌(ge)、杂文、木刻、报告等多种(zhong)形式的作品。号召将士(shi)和民(min)众奋起(qi)抵抗,为民(min)族(zu)的独立(li)和自(zi)由而(er)战。初名《呐喊》,于(yu)1937年8月22日创(chuang)刊,小32开本,每期仅8页16面。

来源:上海杨(yang)浦

版权号:18172771662813
 
    以上就是本篇文章的全部内容了,欢迎阅览 !
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 移动站 , 查看更多   
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7