近年来,由于众所周知的原因,中韩民间文化(hua)交(jiao)流(liu)有所减缓(huan),然而(er),一股新的流(liu)行文化(hua)“中国风(feng)”却正在悄然间吹进韩国。不(bu)只是中国影视剧在韩国已拥有不(bu)少拥趸(dun),中国网络文学也正在对韩国影视产业形成越来越明显的影响。
据(ju)报道,日前收(shou)官的《眼泪女王(wang)》收(shou)视率创新高,达(da)到24.9%,超(chao)越《爱的迫(po)降》成为tvN(韩国最受欢迎的有线电视频道之一)的收(shou)视率冠军。该剧不(bu)仅在tvN拿下收(shou)视佳(jia)绩,更是进入韩国有线电视收(shou)视率前三名(ming)。《眼泪女王(wang)》由知名(ming)编剧朴智恩(en)操刀,其作品包括《来自星星的你》《蓝色大海的传说》《爱的迫(po)降》等(deng)。在《眼泪女王(wang)》中,朴智恩(en)一反韩剧标准的“霸道总裁拯救灰姑娘”的一贯类(lei)型(xing)戏(xi)码(ma),反而(er)是依靠来自中国网络文学经验(yan)的“赘婿”类(lei)型(xing)破了圈。
的确,对于我国观众而(er)言,“赘婿”类(lei)型(xing)的流(liu)行文化(hua)经验(yan)显然并(bing)不(bu)新鲜。在十(shi)余年前的网络文学中,“赘婿”就已经成为“男频”的热点。“赘婿”类(lei)型(xing)的套路,遵循的是一般爽文的基本逻辑:平凡男主因遭遇变故而(er)突然成长,通过经历并(bing)克服人生最大的一次(ci)危机,进而(er)最终(zhong)逆(ni)袭翻盘。2021年的连续剧《赘婿》就践(jian)行了“赘婿”类(lei)型(xing)的IP逻辑。所以,当“赘婿IP”来到韩国,就因地制宜地演变成韩剧“霸道总裁拯救灰姑娘”的反向“马甲”。
在《眼泪女王(wang)》中,男主角(jiao)白贤宇在身为财阀贵女的妻(qi)子面前,看似是人人唾弃的“凤凰男”,但(dan)细(xi)究白贤宇的人设——首尔大学法律系(xi)、海军陆战队特别警卫出身、住房为全租房、家在乡下有大果园(yuan)等(deng),这些都与“平凡”二字相距甚远。可见,韩国影视剧中的“赘婿”元素,还远远不(bu)够彻底(di),目前还只是韩剧经典类(lei)型(xing)套路的点缀和新变。
近年来,中国流(liu)行文化(hua)不(bu)断走(zou)出国门,在很多国家和地区已形成了相当的影响力。2017年阅文集团上线海外网文平台Webnovel,将旗下网络文学作品打(da)包翻译,中国网络文学开始不(bu)断走(zou)出去。随着根据(ju)中国网络文学改编的各(ge)类(lei)影视作品影响力的不(bu)断扩大,韩国影视也开始品尝这块新“蛋糕(gao)”。
由网络文学IP改编的连续剧《太子妃升(sheng)职记》在当年一炮而(er)红后,被韩方购买原著版权,改编后拍摄(she)的《哲仁(ren)王(wang)后》首播第一集就拿下当时“tvN开播收(shou)视历代第三”的好成绩。由美(mei)国华裔2014年创办的武侠世界(wuxiaworld.com),在2021年被韩国互联网巨头Kakao旗下的掌(zhang)上阅读平台收(shou)购。此后,众多韩国作者开始仿照我国网络文学的风(feng)格、套路进行创作,现(xian)在打(da)开武侠世界网站,热门排行榜上的网络文学小说有超(chao)过一半是韩文。2022年播出的《财阀家的小儿子》以重生爽文设定获得超(chao)高人气,这部剧集便(bian)改编自韩国人气网络文学IP。
受到疫情冲击(ji)的韩国影视产业,在这两年并(bing)未如预期一般复苏(su),再加(jia)上因为民众观影习惯的转(zhuan)变,以及Netflix等(deng)国际流(liu)媒体平台抬高了韩国演员的基准片(pian)酬等(deng)因素,导致韩国本土电视台在成本与收(shou)视率之间难以取舍。就连韩国三大电视台KBS、SBS、MBC的收(shou)视率都一度急转(zhuan)直下,甚至出现(xian)断档的尴尬局面。在传统影视行业举步维艰的情况下,韩国网络文学在借(jie)鉴中国网络文学的基础上得到不(bu)断发展,也成为其影视行业对抗(kang)Netflix等(deng)国际资本的有力支撑。《眼泪女王(wang)》虽并(bing)非(fei)网络文学IP直接改编,但(dan)通过其剧情中的女强男弱、草根男主角(jiao)逆(ni)袭拯救企(qi)业等(deng)设定,完(wan)全能够看出其深受中国网络文学类(lei)型(xing)创作的影响。充满爽文感的《眼泪女王(wang)》在面对国际流(liu)媒体平台围剿下持续低迷的现(xian)实行业处境,却收(shou)获了出乎意料的成绩。《眼泪女王(wang)》的成功,表(biao)面看是“赘婿”类(lei)型(xing)的新颖(ying)拿捏住了当下韩国青年观众的喜好,实际则真切(qie)体现(xian)出以网络文学等(deng)为代表(biao)的中国流(liu)行文化(hua)在韩国的影响力正不(bu)断增强。
从直接购买原著翻拍的《哲仁(ren)王(wang)后》,到《财阀家的小儿子》《眼泪女王(wang)》等(deng),越来越多中国网文风(feng)的韩剧开始涌现(xian),以网络文学等(deng)为代表(biao)的中国流(liu)行文化(hua)的独特价值也正在被韩国影视界充分感知。当下,中国流(liu)行文化(hua)正在实现(xian)新一轮的国际传播,对于拥有广泛共同利益的中韩两国而(er)言,更重要的是能否形成更多共同的文化(hua)经验(yan),产生更多的文化(hua)共识,巩固两国友好,实现(xian)各(ge)自国家更好的发展。(作者分别是中国艺(yi)术研究院研究生,中央文化(hua)和旅游管理干部学院副(fu)研究员)